名、分類、ていぎ (Noun, Classification/Grouping, Definition)
①A little revision of Beginner's Describing a Noun:
この - (Kono) This
その - (Sono) That
あの - (Ano) That one over there.
この N は N2 です。(This N is a N2「Explaination of the Noun」).
Eg. 「あの雑誌は習慣しです」。 (That magazine is a weekly magazine.)
②
これは N1 という N です。
Eg. 「これは ロチィチャナイ という インド料理 です」。(This is a roti chanai which is an indian food.)
あれ も N で N2 と いいます。
Eg. 「これも インド料理 で ランチィー といいます。」 (This is also an indian food, called ranti。)
③ N1 という のは、N2 のことです。(The meaning of N1is, N2,where usually N1 is the short form while N2 is the long form/explanation of N1.)
Eg1. 「パソコン という のは、パーソナルコンピューター のこと です」。(The meaning of PASOKON is Personal Computer - use when speaking)
Eg2. 「パソコン とは、パーソナルコンピューター のこと である」。(Used when writing)
④ N1 という のは、「N2」/[V 普通計] という こと/意味 です。
(The meaning of N1 is N2 - used to explain/describe the meaning of the word in N1 - used when speaking)
Eg 生年月日という のは 生まれた年、月、日 のことです。
ということです。
という意味です。
⑤ N1 というのは、N2の略です。(N1 is the short form for N2)
Eg. 学割 という のは 学生割引 の 略 で、 学生 の ための割引 という 意味 です。
(School Relieve is the short for for Students Discount, which means discount given especially to students.)
⑥ ...。つまり... 。 (also known as/also mean the same)
朝食べるご飯は 体のために大切です。 つまりちょうしよく
(Eating a meal in the morning is important for our body. This also mean that, breakfast is important.)
⑦ N1...といったり...N2 といったり します。 (N1 and N2 has the same meaning)
レストラン では 料理 を 作る人 のこと を コック といったり シェフ といったりします。
(A person who cooks in a restaurant is called a cook or a chef.)
⑧ N によって 違います。(It's differnt for different N (people, day, companies..etc..))
人によって 違います。(It's differnt for different people)
⑨ ...とする (Ruling or decision from people at the top.)
お酒が 飲める のは 二十歳 からとする。
A valid age where a person can drink beer is from 20 years old. (Government rule)
==============================ESSAY================================
私のお勧め
私のお勧め は 中国ものち米 ダンプリン という 中華料理 です。 中国のもち米ダンプリン は、英語で、「Chinese Glutinous Rice Dumpling」 といったり、「Chinese Dumpling」 といったりします。つまり 「Dumpling] です。この 「Dumpling] という のは、日本のもち と 餃子 のこと では ありません。中国ものち米 ダンプリン とは、中華料理で もち米で 作る 食べ物 のことで あります。 ダンプリン という の は 中国ものち米 ダンプリン の略です。 ダンプリン の中に いろいろ おいしい 材料 が はいって あります。 豚肉 と 茸 と 塩味のたまご と 緑豆 です。 けれども、人に よって 違います。時々 かき と 帆立 も 使います。 時々 紅い豆 だけ を 入って します。 もし 肉 で 作ったら、 味は 塩辛い です。 一方では、もし 紅い豆 で 作ったら、味は 甘い です。 両方とも おいしい と思います。
ダンプリン は 普通のに 中国人の 五月五日の 祭りの 時 を たべます。 五月五日の 祭り は ダンプリン 祭り と いったり、 ドラゴン ボート 祭り といったり します。 つまり 端午 の節句 です。 ダンプリン は いつも 五月五日 ぐらい たくさん 屋台 で 売ってあります。けれども、マレーシア で マレーシア人 は ダンプリン が 好きな ので、いつども 屋台で 買えれます、とても べんり です。
実は、ダンプリンの 始まり は 大変 おもしろい と思います。 古体の中国で、一番親切な 男の人 が いった という クユーアン さん です。彼は くさった 政府に がっかりさせる から、五月五日に 川に 跳躍 しに 入って、 自殺しました。 彼もしんせつだし、も 有名詩人 だし、中国人 みんあ クユーアンさん を 尊敬しました。それで、川に ダンプリン を 投げました。 川の魚 は ダンプリン を 食べる ので、 クユーアン さん の 死体 が 食べませんでした。 それに、ドラゴン ボートの中で、いろいろ 大きい 物音 を しました。 オール で 川を ずっと 打って いる、ドラム の音 も 大きく して、 魚を驚かせて しました。 それで、魚は クユーアン さん の死体 を 食べられません。 それから、 毎年 クユーアン さん の記念 のために、中国人 みんな は ダンプリン が たくさん を 作って、ドラゴン ボート 競走 を します。
要するに、ダンプリンも おいしい し、も買い安い だし、歴史 も おもしろいし、ダンプリンは 私の 一番 お勧め です。それで、ダンプリン を 是非 食べて 見て ください。
===================================================================
My Recommendation
My Recommendation is Chinese Glutinous Rice Dumpling which is a Chinese Food. Chinese Glutinous Rice Dumpling, in English, is called [Chinese Glutinous Rice Dumpling], or [Chinese Dumpling]. It is also known as [Dumpling]. The meaning of this [Dumpling] is not Japanese Mochi or Gyoza. Chinese Glutinous Rice dumpling is a in Chinese Cooking Terms, a food made from glutinous rice. Dumpling is the short name for Chinese Glutinous Rice Dumpling. Inside the dumpling, various delicious ingredients are inserted. There are pork and mushroom and chestnuts and salted eggs and green beans. However, it’s different for different people.
Sometimes, oysters and scallops are also used. Sometimes red beans only are inserted. If it is made from meat, then it will taste savoury. If it is made from red bean, then it will taste sweet. I think both is delicious.
Dumplings are usually eaten during Chinese’s 5th Day of the 5th Month Festival.5th day of the 5th Month Festival is called dumpling festival or dragon boat festival. It is also known as Duan Wu Jie (Mandarin) or Tando no sekku (Japanese). Dumpling is usually sold at shops around the 5th Day of the 5th Month. However, in Malaysia, as Malaysians like to eat dumplings, you can buy from the shops anytime, very convenient.
Actually, I think the origin of dumplings is very interesting. In ancient China, there was a very kind man who is Qi Yuan. As he was disappointed with the corrupted government, on the 5th day of the 5th Month he jumped into the river and committed suicide. Because he was a kind man, and also a famous poet, every Chinese respected Qi Yuan. Thus, they throw dumplings into the river. Since the fish in the river eat the dumplings, they don’t eat Qi Yuan’s corpse. Moreover, in the dragon boats, various loud sounds were made. The Chinese continuously beat the river using oars, and also intensify the sounds of the drums, and frightened the fish. Thus, the fish can not eat Qi Yuan’s body. From then on, every year on the 5th day of the 5th month, for Qi Yuan’s memorial, every Chinese make a lot of dumplings and have dragon boat races.
In conclusion, as dumplings are delicious, easily bought and have interesting history, the dumpling is my no. 1 recommendation. Thus, you must try the dumpling please.
No comments:
Post a Comment